それは、日本語⇒英語の順で聞くから
多くの人は、学校で、英語→日本語の順で学んできました。しかしこの方法は、
実はあまり効果がなかったのです。
実はあまり効果がなかったのです。
たとえば、ある講演者が英語でスピーチして、そのあとに日本語の翻訳がついても、
たいていの人には、ほとんど英語の勉強にはならないでしょう。
それは、英語を聞き取れていない上に、そのあとに日本語で意味を聞いたときには、
もう英語の文章を忘れてしまっているからです。ですから、英語は全く頭に残りません。
ところが、講演者が日本語でスピーチして、そのあとに英語の翻訳が付いた場合、
多少でも英語力がある人が聞けば、非常に英語の勉強になるのです。
それは、まず何を話しているのかが日本語で頭に入ったうえで、つぎに英語を聞くので、
英語が聞き取りやすくなるからです。また聞き取れれば、それが頭に入るからです。
そのため、日本語→英語の順に聞けば、これが絶大な効果をもたらすことは、
少しでもやってみれば、すぐ分かると思います。
⇒ サンプル音声を聴いてみる
たいていの人には、ほとんど英語の勉強にはならないでしょう。
それは、英語を聞き取れていない上に、そのあとに日本語で意味を聞いたときには、
もう英語の文章を忘れてしまっているからです。ですから、英語は全く頭に残りません。
ところが、講演者が日本語でスピーチして、そのあとに英語の翻訳が付いた場合、
多少でも英語力がある人が聞けば、非常に英語の勉強になるのです。
それは、まず何を話しているのかが日本語で頭に入ったうえで、つぎに英語を聞くので、
英語が聞き取りやすくなるからです。また聞き取れれば、それが頭に入るからです。
そのため、日本語→英語の順に聞けば、これが絶大な効果をもたらすことは、
少しでもやってみれば、すぐ分かると思います。
⇒ サンプル音声を聴いてみる